quinta-feira, 18 de abril de 2013

tragam-me a cabeça

obras (terminadas) no ("meu") supermercado (o-favorito)
fora com os beirados (falsos!) e a visão (a visão, senhores...) do telhado "tradicional"
on (ofre) para os (muito excessivos) envidraçados a poente (boa pá, agora tenho que usar óculos escuros também "cá" dentro...) e para as platibandas (falsas!) em (é logo outra música...) "alucobond"...
estamos na europa (eurobonds, bah!), estamos na europa... a-civilizada

7 comentários:

  1. estou mesmo a ver...tira-se o tijolo entre pilares e mete-se vidro...que é moderno!!!...e o toque de sofisticado/parolo do alucobond de cor cinza para rematar...acertei?...:)

    ResponderEliminar
  2. com a (única) diferença que o alumínio é azul(ão)
    lá se vai a concordância (e a pontaria) no remate
    fica só o nacional (porreir-ismo) parol-ismo...

    ResponderEliminar
  3. Também tu, Simões!? Linguagem cifrada é com o AM. Alucobond? Não entendo. É alguma graça ao 007? tipo: My name is Bond, Alucobond!! Não aguento a minha sofisticada ignorância/parolice. Esclareça-me.

    JFragoso

    ResponderEliminar
  4. subscrevo o pedido de esclarecimento do JF

    ResponderEliminar
  5. eu não uso linguagem cifrada :)
    eu, aliás, não uso linguagem :)
    nada há para esclarecer :)
    o resto é com o simoes :)

    ResponderEliminar
  6. bond, alucobond!!..é muito bom...:)
    não há nada a esclarecer, para além de ser um mero revestimento em chapa de alumínio...
    conotado, na minha humilde opinião, como um material de utilização, muitas vezes duvidosa da parte de quem o aplica ou propõe...
    um dos ódios de estimação aqui por estas bandas...:)
    "alucobond" está para a chapa de alumínio como o "pladur" está para o gesso cartonado...:)

    ResponderEliminar
  7. já percebi: chapa 4.

    JFragoso

    ResponderEliminar